Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Orosz-Angol - Ладно позвоню. А мыла у мя пока...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OroszAngol

Cim
Ладно позвоню. А мыла у мя пока...
Szöveg
Ajànlo Vannac
Nyelvröl forditàs: Orosz

Ладно позвоню. А мыла у мя пока нет

Cim
Ok, I'll call. Sorry, but I haven't e-mail yet...
Fordítás
Angol

Forditva Nikolaius àltal
Forditando nyelve: Angol

Ok, I'll call. Sorry, but I haven't e-mail yet...
Validated by lilian canale - 11 Május 2009 20:22





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

11 Május 2009 11:46

ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
"Мыло" means "soap"... The translation says: "I haven't soap yet."

11 Május 2009 11:50

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Via, yes, it means "soap", but also as explained by Sunnybebek here, it may be slang for "email".

CC: ViaLuminosa

11 Május 2009 17:10

Nikolaius
Hozzászólások száma: 18
Yes, it is slang for "e-mail", based on corrupted transliteration.