Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Russe-Anglais - Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°...
Texte
Proposé par
Vannac
Langue de départ: Russe
Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° нет
Titre
Ok, I'll call. Sorry, but I haven't e-mail yet...
Traduction
Anglais
Traduit par
Nikolaius
Langue d'arrivée: Anglais
Ok, I'll call. Sorry, but I haven't e-mail yet...
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 11 Mai 2009 20:22
Derniers messages
Auteur
Message
11 Mai 2009 11:46
ViaLuminosa
Nombre de messages: 1116
"Мыло" means "soap"...
The translation says: "I haven't soap yet."
11 Mai 2009 11:50
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Via, yes, it means "soap", but also as explained by Sunnybebek
here
, it may be slang for "email".
CC:
ViaLuminosa
11 Mai 2009 17:10
Nikolaius
Nombre de messages: 18
Yes, it is slang for "e-mail", based on corrupted transliteration.