Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-אנגלית - Ладно позвоню. А мыла у мя пока...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתאנגלית

שם
Ладно позвоню. А мыла у мя пока...
טקסט
נשלח על ידי Vannac
שפת המקור: רוסית

Ладно позвоню. А мыла у мя пока нет

שם
Ok, I'll call. Sorry, but I haven't e-mail yet...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Nikolaius
שפת המטרה: אנגלית

Ok, I'll call. Sorry, but I haven't e-mail yet...
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 11 מאי 2009 20:22





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 מאי 2009 11:46

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
"Мыло" means "soap"... The translation says: "I haven't soap yet."

11 מאי 2009 11:50

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Via, yes, it means "soap", but also as explained by Sunnybebek here, it may be slang for "email".

CC: ViaLuminosa

11 מאי 2009 17:10

Nikolaius
מספר הודעות: 18
Yes, it is slang for "e-mail", based on corrupted transliteration.