Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روسيّ -انجليزي - Ладно позвоню. А мыла у мя пока...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: روسيّ انجليزي

عنوان
Ладно позвоню. А мыла у мя пока...
نص
إقترحت من طرف Vannac
لغة مصدر: روسيّ

Ладно позвоню. А мыла у мя пока нет

عنوان
Ok, I'll call. Sorry, but I haven't e-mail yet...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Nikolaius
لغة الهدف: انجليزي

Ok, I'll call. Sorry, but I haven't e-mail yet...
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 11 نيسان 2009 20:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 نيسان 2009 11:46

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
"Мыло" means "soap"... The translation says: "I haven't soap yet."

11 نيسان 2009 11:50

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Via, yes, it means "soap", but also as explained by Sunnybebek here, it may be slang for "email".

CC: ViaLuminosa

11 نيسان 2009 17:10

Nikolaius
عدد الرسائل: 18
Yes, it is slang for "e-mail", based on corrupted transliteration.