Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Русский-Английский - Ладно позвоню. А мыла у мя пока...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РусскийАнглийский

Статус
Ладно позвоню. А мыла у мя пока...
Tекст
Добавлено Vannac
Язык, с которого нужно перевести: Русский

Ладно позвоню. А мыла у мя пока нет

Статус
Ok, I'll call. Sorry, but I haven't e-mail yet...
Перевод
Английский

Перевод сделан Nikolaius
Язык, на который нужно перевести: Английский

Ok, I'll call. Sorry, but I haven't e-mail yet...
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 11 Май 2009 20:22





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Май 2009 11:46

ViaLuminosa
Кол-во сообщений: 1116
"Мыло" means "soap"... The translation says: "I haven't soap yet."

11 Май 2009 11:50

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Via, yes, it means "soap", but also as explained by Sunnybebek here, it may be slang for "email".

CC: ViaLuminosa

11 Май 2009 17:10

Nikolaius
Кол-во сообщений: 18
Yes, it is slang for "e-mail", based on corrupted transliteration.