Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Inglés - Ладно позвоню. А мыла у мя пока...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoInglés

Título
Ладно позвоню. А мыла у мя пока...
Texto
Propuesto por Vannac
Idioma de origen: Ruso

Ладно позвоню. А мыла у мя пока нет

Título
Ok, I'll call. Sorry, but I haven't e-mail yet...
Traducción
Inglés

Traducido por Nikolaius
Idioma de destino: Inglés

Ok, I'll call. Sorry, but I haven't e-mail yet...
Última validación o corrección por lilian canale - 11 Mayo 2009 20:22





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Mayo 2009 11:46

ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
"Мыло" means "soap"... The translation says: "I haven't soap yet."

11 Mayo 2009 11:50

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Via, yes, it means "soap", but also as explained by Sunnybebek here, it may be slang for "email".

CC: ViaLuminosa

11 Mayo 2009 17:10

Nikolaius
Cantidad de envíos: 18
Yes, it is slang for "e-mail", based on corrupted transliteration.