Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Russisk-Engelsk - Ладно позвоню. А мыла у мя пока...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RussiskEngelsk

Tittel
Ладно позвоню. А мыла у мя пока...
Tekst
Skrevet av Vannac
Kildespråk: Russisk

Ладно позвоню. А мыла у мя пока нет

Tittel
Ok, I'll call. Sorry, but I haven't e-mail yet...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Nikolaius
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Ok, I'll call. Sorry, but I haven't e-mail yet...
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 11 Mai 2009 20:22





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 Mai 2009 11:46

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
"Мыло" means "soap"... The translation says: "I haven't soap yet."

11 Mai 2009 11:50

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Via, yes, it means "soap", but also as explained by Sunnybebek here, it may be slang for "email".

CC: ViaLuminosa

11 Mai 2009 17:10

Nikolaius
Antall Innlegg: 18
Yes, it is slang for "e-mail", based on corrupted transliteration.