मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - रूसी-अंग्रेजी - Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°...
हरफ
Vannac
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रूसी
Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° нет
शीर्षक
Ok, I'll call. Sorry, but I haven't e-mail yet...
अनुबाद
अंग्रेजी
Nikolaius
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Ok, I'll call. Sorry, but I haven't e-mail yet...
Validated by
lilian canale
- 2009年 मे 11日 20:22
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 मे 11日 11:46
ViaLuminosa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1116
"Мыло" means "soap"...
The translation says: "I haven't soap yet."
2009年 मे 11日 11:50
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Via, yes, it means "soap", but also as explained by Sunnybebek
here
, it may be slang for "email".
CC:
ViaLuminosa
2009年 मे 11日 17:10
Nikolaius
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 18
Yes, it is slang for "e-mail", based on corrupted transliteration.