Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Russisk-Engelsk - Ладно позвоню. А мыла у мя пока...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RussiskEngelsk

Titel
Ладно позвоню. А мыла у мя пока...
Tekst
Tilmeldt af Vannac
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk

Ладно позвоню. А мыла у мя пока нет

Titel
Ok, I'll call. Sorry, but I haven't e-mail yet...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Nikolaius
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Ok, I'll call. Sorry, but I haven't e-mail yet...
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 11 Maj 2009 20:22





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 Maj 2009 11:46

ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
"Мыло" means "soap"... The translation says: "I haven't soap yet."

11 Maj 2009 11:50

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Via, yes, it means "soap", but also as explained by Sunnybebek here, it may be slang for "email".

CC: ViaLuminosa

11 Maj 2009 17:10

Nikolaius
Antal indlæg: 18
Yes, it is slang for "e-mail", based on corrupted transliteration.