Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Rusisht-Anglisht - Ладно позвоню. А мыла у мя пока...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RusishtAnglisht

Titull
Ладно позвоню. А мыла у мя пока...
Tekst
Prezantuar nga Vannac
gjuha e tekstit origjinal: Rusisht

Ладно позвоню. А мыла у мя пока нет

Titull
Ok, I'll call. Sorry, but I haven't e-mail yet...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Nikolaius
Përkthe në: Anglisht

Ok, I'll call. Sorry, but I haven't e-mail yet...
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 11 Maj 2009 20:22





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Maj 2009 11:46

ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
"Мыло" means "soap"... The translation says: "I haven't soap yet."

11 Maj 2009 11:50

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Via, yes, it means "soap", but also as explained by Sunnybebek here, it may be slang for "email".

CC: ViaLuminosa

11 Maj 2009 17:10

Nikolaius
Numri i postimeve: 18
Yes, it is slang for "e-mail", based on corrupted transliteration.