Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kirusi-Kiingereza - Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Vannac
Lugha ya kimaumbile: Kirusi
Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° нет
Kichwa
Ok, I'll call. Sorry, but I haven't e-mail yet...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
Nikolaius
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Ok, I'll call. Sorry, but I haven't e-mail yet...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 11 Mei 2009 20:22
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
11 Mei 2009 11:46
ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
"Мыло" means "soap"...
The translation says: "I haven't soap yet."
11 Mei 2009 11:50
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Via, yes, it means "soap", but also as explained by Sunnybebek
here
, it may be slang for "email".
CC:
ViaLuminosa
11 Mei 2009 17:10
Nikolaius
Idadi ya ujumbe: 18
Yes, it is slang for "e-mail", based on corrupted transliteration.