Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Angol - la firma di garanzia del negozio è fatta

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszAngolAlbán

Témakör üzlet / Munkàk

Cim
la firma di garanzia del negozio è fatta
Szöveg
Ajànlo muratti2
Nyelvröl forditàs: Olasz

la firma di garanzia del negozio è fatta
Magyaràzat a forditàshoz
firma di garanzia

Cim
The guarantee for the transaction is signed.
Fordítás
Angol

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Angol

The guarantee for the transaction is signed.
Validated by lilian canale - 27 Május 2009 12:03





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

25 Május 2009 12:47

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Efylove, Hi Miss, without further context I think what would sound better in English would be:
"The guarantee for the transaction is signed"

What do you think? Does that convey the meaning?

CC: Efylove

25 Május 2009 13:32

Efylove
Hozzászólások száma: 1015
Yes, I think it could work.

26 Május 2009 00:40

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Miss?

26 Május 2009 10:02

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Literal meanings:
del negozio = of the shop
è fatta = is made

26 Május 2009 12:52

jedi2000
Hozzászólások száma: 110
I think the translation is false.
First point "firma di garanzia" means "mark of guarantee". Indeed there is no signature made by someone !!!

I suggest the following translation :
"The mark of guarantee of the shop is made"