Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Anglès - la firma di garanzia del negozio è fatta

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAnglèsAlbanès

Categoria Negocis / Treballs

Títol
la firma di garanzia del negozio è fatta
Text
Enviat per muratti2
Idioma orígen: Italià

la firma di garanzia del negozio è fatta
Notes sobre la traducció
firma di garanzia

Títol
The guarantee for the transaction is signed.
Traducció
Anglès

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Anglès

The guarantee for the transaction is signed.
Darrera validació o edició per lilian canale - 27 Maig 2009 12:03





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Maig 2009 12:47

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Efylove, Hi Miss, without further context I think what would sound better in English would be:
"The guarantee for the transaction is signed"

What do you think? Does that convey the meaning?

CC: Efylove

25 Maig 2009 13:32

Efylove
Nombre de missatges: 1015
Yes, I think it could work.

26 Maig 2009 00:40

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Miss?

26 Maig 2009 10:02

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Literal meanings:
del negozio = of the shop
è fatta = is made

26 Maig 2009 12:52

jedi2000
Nombre de missatges: 110
I think the translation is false.
First point "firma di garanzia" means "mark of guarantee". Indeed there is no signature made by someone !!!

I suggest the following translation :
"The mark of guarantee of the shop is made"