Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Engelsk - la firma di garanzia del negozio è fatta

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelskAlbansk

Kategori Forretninger / Jobber

Tittel
la firma di garanzia del negozio è fatta
Tekst
Skrevet av muratti2
Kildespråk: Italiensk

la firma di garanzia del negozio è fatta
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
firma di garanzia

Tittel
The guarantee for the transaction is signed.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Engelsk

The guarantee for the transaction is signed.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 27 Mai 2009 12:03





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 Mai 2009 12:47

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Efylove, Hi Miss, without further context I think what would sound better in English would be:
"The guarantee for the transaction is signed"

What do you think? Does that convey the meaning?

CC: Efylove

25 Mai 2009 13:32

Efylove
Antall Innlegg: 1015
Yes, I think it could work.

26 Mai 2009 00:40

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Miss?

26 Mai 2009 10:02

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Literal meanings:
del negozio = of the shop
è fatta = is made

26 Mai 2009 12:52

jedi2000
Antall Innlegg: 110
I think the translation is false.
First point "firma di garanzia" means "mark of guarantee". Indeed there is no signature made by someone !!!

I suggest the following translation :
"The mark of guarantee of the shop is made"