Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Engleză - la firma di garanzia del negozio è fatta

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEnglezăAlbaneză

Categorie Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
la firma di garanzia del negozio è fatta
Text
Înscris de muratti2
Limba sursă: Italiană

la firma di garanzia del negozio è fatta
Observaţii despre traducere
firma di garanzia

Titlu
The guarantee for the transaction is signed.
Traducerea
Engleză

Tradus de turkishmiss
Limba ţintă: Engleză

The guarantee for the transaction is signed.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 27 Mai 2009 12:03





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Mai 2009 12:47

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Efylove, Hi Miss, without further context I think what would sound better in English would be:
"The guarantee for the transaction is signed"

What do you think? Does that convey the meaning?

CC: Efylove

25 Mai 2009 13:32

Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015
Yes, I think it could work.

26 Mai 2009 00:40

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Miss?

26 Mai 2009 10:02

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Literal meanings:
del negozio = of the shop
è fatta = is made

26 Mai 2009 12:52

jedi2000
Numărul mesajelor scrise: 110
I think the translation is false.
First point "firma di garanzia" means "mark of guarantee". Indeed there is no signature made by someone !!!

I suggest the following translation :
"The mark of guarantee of the shop is made"