Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Anglisht - la firma di garanzia del negozio è fatta

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtAnglishtShqip

Kategori Biznes / Punë

Titull
la firma di garanzia del negozio è fatta
Tekst
Prezantuar nga muratti2
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

la firma di garanzia del negozio è fatta
Vërejtje rreth përkthimit
firma di garanzia

Titull
The guarantee for the transaction is signed.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Anglisht

The guarantee for the transaction is signed.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 27 Maj 2009 12:03





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Maj 2009 12:47

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Efylove, Hi Miss, without further context I think what would sound better in English would be:
"The guarantee for the transaction is signed"

What do you think? Does that convey the meaning?

CC: Efylove

25 Maj 2009 13:32

Efylove
Numri i postimeve: 1015
Yes, I think it could work.

26 Maj 2009 00:40

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Miss?

26 Maj 2009 10:02

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Literal meanings:
del negozio = of the shop
è fatta = is made

26 Maj 2009 12:52

jedi2000
Numri i postimeve: 110
I think the translation is false.
First point "firma di garanzia" means "mark of guarantee". Indeed there is no signature made by someone !!!

I suggest the following translation :
"The mark of guarantee of the shop is made"