Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Angol - Por isso, este trabalho procurou ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálAngol

Cim
Por isso, este trabalho procurou ...
Szöveg
Ajànlo Jakeliny
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Por isso, este trabalho procurou verificar o papel do desenvolvimento endógeno na construção do turismo sustentável.
Magyaràzat a forditàshoz
Texto técnico de turismo...

Cim
That's why, this work tried to ...
Fordítás
Angol

Forditva GreatWhite àltal
Forditando nyelve: Angol

That's why, this work tried to verify the role of endogenous development on the construction of sustainable tourism.
Magyaràzat a forditàshoz
Maybe knowing the sentence before, "Because of this" could be replaced for "Because of it".

Sabendo a frase anterior, "Because of it" possa ser substituído por "Because of it". Isso seria bom para os "this" não ficarem seguidos.
Validated by lilian canale - 30 Június 2009 17:08





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

28 Június 2009 15:37

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Should we remove "resumo", as a single word?

30 Június 2009 17:08

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Before edits:
"Because of this, this work searched for verifying the role of endogenous development on the construction of sustainable tourism."

30 Június 2009 18:02

GreatWhite
Hozzászólások száma: 1
Lilian, por se tratar de um texto técnico, "That's why" não seria um tanto quanto informal?

30 Június 2009 18:47

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Olá, "that's why" não é considerada uma expressão informal, mas se você preferir podemos usar:

"For that reason, this work..."