Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Английски - Por isso, este trabalho procurou ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиАнглийски

Заглавие
Por isso, este trabalho procurou ...
Текст
Предоставено от Jakeliny
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Por isso, este trabalho procurou verificar o papel do desenvolvimento endógeno na construção do turismo sustentável.
Забележки за превода
Texto técnico de turismo...

Заглавие
That's why, this work tried to ...
Превод
Английски

Преведено от GreatWhite
Желан език: Английски

That's why, this work tried to verify the role of endogenous development on the construction of sustainable tourism.
Забележки за превода
Maybe knowing the sentence before, "Because of this" could be replaced for "Because of it".

Sabendo a frase anterior, "Because of it" possa ser substituído por "Because of it". Isso seria bom para os "this" não ficarem seguidos.
За последен път се одобри от lilian canale - 30 Юни 2009 17:08





Последно мнение

Автор
Мнение

28 Юни 2009 15:37

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Should we remove "resumo", as a single word?

30 Юни 2009 17:08

lilian canale
Общо мнения: 14972
Before edits:
"Because of this, this work searched for verifying the role of endogenous development on the construction of sustainable tourism."

30 Юни 2009 18:02

GreatWhite
Общо мнения: 1
Lilian, por se tratar de um texto técnico, "That's why" não seria um tanto quanto informal?

30 Юни 2009 18:47

lilian canale
Общо мнения: 14972
Olá, "that's why" não é considerada uma expressão informal, mas se você preferir podemos usar:

"For that reason, this work..."