Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - Por isso, este trabalho procurou ...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Por isso, este trabalho procurou ...
Text
Înscris de
Jakeliny
Limba sursă: Portugheză braziliană
Por isso, este trabalho procurou verificar o papel do desenvolvimento endógeno na construção do turismo sustentável.
Observaţii despre traducere
Texto técnico de turismo...
Titlu
That's why, this work tried to ...
Traducerea
Engleză
Tradus de
GreatWhite
Limba ţintă: Engleză
That's why, this work tried to verify the role of endogenous development on the construction of sustainable tourism.
Observaţii despre traducere
Maybe knowing the sentence before, "Because of this" could be replaced for "Because of it".
Sabendo a frase anterior, "Because of it" possa ser substituÃdo por "Because of it". Isso seria bom para os "this" não ficarem seguidos.
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 30 Iunie 2009 17:08
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
28 Iunie 2009 15:37
Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Should we remove "resumo", as a single word?
30 Iunie 2009 17:08
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Before edits:
"Because of this, this work searched for verifying the role of endogenous development on the construction of sustainable tourism."
30 Iunie 2009 18:02
GreatWhite
Numărul mesajelor scrise: 1
Lilian, por se tratar de um texto técnico, "That's why" não seria um tanto quanto informal?
30 Iunie 2009 18:47
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Olá, "that's why" não é considerada uma expressão informal, mas se você preferir podemos usar:
"For that reason, this work..."