Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Szerb - gidiyooooooooooo... ve keyif yapıyooo... ♥ :)

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökSzerb

Témakör Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
gidiyooooooooooo... ve keyif yapıyooo... ♥ :)
Szöveg
Ajànlo KOSTA1982
Nyelvröl forditàs: Török

gidiyooooooooooo... ve keyif yapıyooo... ♥ :)
Magyaràzat a forditàshoz
potreban hitno prevod!!!

Cim
odlaziiiii... i uživaaaa...♥ :)
Fordítás
Szerb

Forditva fikomix àltal
Forditando nyelve: Szerb

odlaziiiii... i uživaaaa...♥ :)
Magyaràzat a forditàshoz
ili "Ideeee... i uživaaaa... ♥ :)"
Validated by Roller-Coaster - 3 Szeptember 2009 20:48





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

2 Szeptember 2009 10:28

Nokic
Hozzászólások száma: 7
"Odlazi" ayrılma manasında gitmektir. Tatile gidiyor gibi kullanılan gidiyor "ide" daha doğru olur kanısındayım.

Sayglıar.

2 Szeptember 2009 10:47

fikomix
Hozzászólások száma: 614
Evet oyle de tercume edilene bilinir
Tesekkurler

Bojana da li mozes u napomeni staviti:
Ideeee... i uzivaaaa
Jer se i tako moze prevesti
Gidiyor-odlazi, ide
Unapred hvala

3 Szeptember 2009 20:47

Roller-Coaster
Hozzászólások száma: 930
Naravno da mogu

cc-uj me sledeći put pliz, dok se ja dogegam do svih prevoda umem i da zadocnim