Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Serbi - gidiyooooooooooo... ve keyif yapıyooo... ♥ :)

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcSerbi

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
gidiyooooooooooo... ve keyif yapıyooo... ♥ :)
Text
Enviat per KOSTA1982
Idioma orígen: Turc

gidiyooooooooooo... ve keyif yapıyooo... ♥ :)
Notes sobre la traducció
potreban hitno prevod!!!

Títol
odlaziiiii... i uživaaaa...♥ :)
Traducció
Serbi

Traduït per fikomix
Idioma destí: Serbi

odlaziiiii... i uživaaaa...♥ :)
Notes sobre la traducció
ili "Ideeee... i uživaaaa... ♥ :)"
Darrera validació o edició per Roller-Coaster - 3 Setembre 2009 20:48





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Setembre 2009 10:28

Nokic
Nombre de missatges: 7
"Odlazi" ayrılma manasında gitmektir. Tatile gidiyor gibi kullanılan gidiyor "ide" daha doğru olur kanısındayım.

Sayglıar.

2 Setembre 2009 10:47

fikomix
Nombre de missatges: 614
Evet oyle de tercume edilene bilinir
Tesekkurler

Bojana da li mozes u napomeni staviti:
Ideeee... i uzivaaaa
Jer se i tako moze prevesti
Gidiyor-odlazi, ide
Unapred hvala

3 Setembre 2009 20:47

Roller-Coaster
Nombre de missatges: 930
Naravno da mogu

cc-uj me sledeći put pliz, dok se ja dogegam do svih prevoda umem i da zadocnim