Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Serbio - gidiyooooooooooo... ve keyif yapıyooo... ♥ :)

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoSerbio

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
gidiyooooooooooo... ve keyif yapıyooo... ♥ :)
Texto
Propuesto por KOSTA1982
Idioma de origen: Turco

gidiyooooooooooo... ve keyif yapıyooo... ♥ :)
Nota acerca de la traducción
potreban hitno prevod!!!

Título
odlaziiiii... i uživaaaa...♥ :)
Traducción
Serbio

Traducido por fikomix
Idioma de destino: Serbio

odlaziiiii... i uživaaaa...♥ :)
Nota acerca de la traducción
ili "Ideeee... i uživaaaa... ♥ :)"
Última validación o corrección por Roller-Coaster - 3 Septiembre 2009 20:48





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Septiembre 2009 10:28

Nokic
Cantidad de envíos: 7
"Odlazi" ayrılma manasında gitmektir. Tatile gidiyor gibi kullanılan gidiyor "ide" daha doğru olur kanısındayım.

Sayglıar.

2 Septiembre 2009 10:47

fikomix
Cantidad de envíos: 614
Evet oyle de tercume edilene bilinir
Tesekkurler

Bojana da li mozes u napomeni staviti:
Ideeee... i uzivaaaa
Jer se i tako moze prevesti
Gidiyor-odlazi, ide
Unapred hvala

3 Septiembre 2009 20:47

Roller-Coaster
Cantidad de envíos: 930
Naravno da mogu

cc-uj me sledeći put pliz, dok se ja dogegam do svih prevoda umem i da zadocnim