Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Serbe - gidiyooooooooooo... ve keyif yapıyooo... ♥ :)

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcSerbe

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
gidiyooooooooooo... ve keyif yapıyooo... ♥ :)
Texte
Proposé par KOSTA1982
Langue de départ: Turc

gidiyooooooooooo... ve keyif yapıyooo... ♥ :)
Commentaires pour la traduction
potreban hitno prevod!!!

Titre
odlaziiiii... i uživaaaa...♥ :)
Traduction
Serbe

Traduit par fikomix
Langue d'arrivée: Serbe

odlaziiiii... i uživaaaa...♥ :)
Commentaires pour la traduction
ili "Ideeee... i uživaaaa... ♥ :)"
Dernière édition ou validation par Roller-Coaster - 3 Septembre 2009 20:48





Derniers messages

Auteur
Message

2 Septembre 2009 10:28

Nokic
Nombre de messages: 7
"Odlazi" ayrılma manasında gitmektir. Tatile gidiyor gibi kullanılan gidiyor "ide" daha doğru olur kanısındayım.

Sayglıar.

2 Septembre 2009 10:47

fikomix
Nombre de messages: 614
Evet oyle de tercume edilene bilinir
Tesekkurler

Bojana da li mozes u napomeni staviti:
Ideeee... i uzivaaaa
Jer se i tako moze prevesti
Gidiyor-odlazi, ide
Unapred hvala

3 Septembre 2009 20:47

Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
Naravno da mogu

cc-uj me sledeći put pliz, dok se ja dogegam do svih prevoda umem i da zadocnim