Traducerea - Turcă-Sârbă - gidiyooooooooooo... ve keyif yapıyooo... ♥ :)Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | gidiyooooooooooo... ve keyif yapıyooo... ♥ :) | | Limba sursă: Turcă
gidiyooooooooooo... ve keyif yapıyooo... ♥ :) | Observaţii despre traducere | |
|
| odlaziiiii... i uživaaaa...♥ :) | | Limba ţintă: Sârbă
odlaziiiii... i uživaaaa...♥ :) | Observaţii despre traducere | ili "Ideeee... i uživaaaa... ♥ :)" |
|
Validat sau editat ultima dată de către Roller-Coaster - 3 Septembrie 2009 20:48
Ultimele mesaje | | | | | 2 Septembrie 2009 10:28 | | NokicNumărul mesajelor scrise: 7 | "Odlazi" ayrılma manasında gitmektir. Tatile gidiyor gibi kullanılan gidiyor "ide" daha doÄŸru olur kanısındayım.
Sayglıar. | | | 2 Septembrie 2009 10:47 | | fikomixNumărul mesajelor scrise: 614 | Evet oyle de tercume edilene bilinir
Tesekkurler
Bojana da li mozes u napomeni staviti:
Ideeee... i uzivaaaa
Jer se i tako moze prevesti
Gidiyor-odlazi, ide
Unapred hvala | | | 3 Septembrie 2009 20:47 | | | Naravno da mogu
cc-uj me sledeći put pliz, dok se ja dogegam do svih prevoda umem i da zadocnim
|
|
|