 | |
|
Fordítás - Dán-Angol - Der er ikke fugls føde pÃ¥ den pÃ¥standVàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :  
Témakör Kifejezés | Der er ikke fugls føde pÃ¥ den pÃ¥stand | | Nyelvröl forditàs: Dán
Der er ikke fugls føde på den påstand |
|
| There's not a grain of truth in that statement | FordításAngol Forditva pias àltal | Forditando nyelve: Angol
There's not a grain of truth in that statement |
|
Legutolsó üzenet | | | | | 7 Szeptember 2009 23:45 | |  gamine Hozzászólások száma: 4611 | I'd use the word "allegation" instead of "statement", but I can be wrong. | | | 8 Szeptember 2009 10:36 | |  piasHozzászólások száma: 8114 |  You are Native Lene... so I trust you! Is this more like an accusation? When looking in my dictionary (statement, assertion, allegation) are all synonyms. | | | 8 Szeptember 2009 16:09 | |  gamine Hozzászólások száma: 4611 | Hej Pia. Well, it seemed to me that allegation would be better here. Let's ask WKN, he's on line
now and he will know better than me.
Please, wkn, can you help here. CC: wkn | | | 8 Szeptember 2009 16:24 | |  gamine Hozzászólások száma: 4611 | | | | 8 Szeptember 2009 16:32 | |  piasHozzászólások száma: 8114 | Nah, don't be sorry Lene! As said: I'm not native, and sometimes our words meaning isn't the same as yours, even if one think they are similar. As always, Thanks for your input. | | | 8 Szeptember 2009 16:41 | |  wknHozzászólások száma: 332 | Re. my vote - both statement and allegation would be technically correct - I recommend statement as it seems less formal, and the "tone" of the Danish phrase is quite light, almost joking. |
|
| |
|