Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Latin nyelv - O que o amor constroi nem o ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálLatin nyelv

Cim
O que o amor constroi nem o ...
Szöveg
Ajànlo roquevedo
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

O que o amor constroi nem o sobrenatural pode separar
Magyaràzat a forditàshoz
frase para tatuagem minha namorada morreu

Cim
Quod amor struit
Fordítás
Latin nyelv

Forditva Efylove àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv

Quod amor struit, id ne divinum quidem disiungere potest.
Magyaràzat a forditàshoz
"Sobrenatural" can be translated "divinum", "magicum" or "supernaturale" (this one, however, is a later and less used word).

Bridge from Lilian for evaluation:
"What love builds, not even the supernatural can separate"
Validated by Aneta B. - 21 Szeptember 2009 17:03





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 Szeptember 2009 14:49

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Efee, ne can be connected only with coniunctivus... For indicativus we use simply "non"...

struxit - why did you use past tense? In a bridge we have praesent.


21 Szeptember 2009 16:33

Efylove
Hozzászólások száma: 1015
Ops, I didnt't see the present tense.
"Ne" is with "quidem" ---> ne...quidem = not even.

21 Szeptember 2009 16:41

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Yes, of course!