Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Латинский язык - O que o amor constroi nem o ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Латинский язык

Статус
O que o amor constroi nem o ...
Tекст
Добавлено roquevedo
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

O que o amor constroi nem o sobrenatural pode separar
Комментарии для переводчика
frase para tatuagem minha namorada morreu

Статус
Quod amor struit
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан Efylove
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Quod amor struit, id ne divinum quidem disiungere potest.
Комментарии для переводчика
"Sobrenatural" can be translated "divinum", "magicum" or "supernaturale" (this one, however, is a later and less used word).

Bridge from Lilian for evaluation:
"What love builds, not even the supernatural can separate"
Последнее изменение было внесено пользователем Aneta B. - 21 Сентябрь 2009 17:03





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Сентябрь 2009 14:49

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Efee, ne can be connected only with coniunctivus... For indicativus we use simply "non"...

struxit - why did you use past tense? In a bridge we have praesent.


21 Сентябрь 2009 16:33

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
Ops, I didnt't see the present tense.
"Ne" is with "quidem" ---> ne...quidem = not even.

21 Сентябрь 2009 16:41

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Yes, of course!