Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - O que o amor constroi nem o ...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
O que o amor constroi nem o ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
roquevedo
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
O que o amor constroi nem o sobrenatural pode separar
Maelezo kwa mfasiri
frase para tatuagem minha namorada morreu
Kichwa
Quod amor struit
Tafsiri
Kilatini
Ilitafsiriwa na
Efylove
Lugha inayolengwa: Kilatini
Quod amor struit, id ne divinum quidem disiungere potest.
Maelezo kwa mfasiri
"Sobrenatural" can be translated "divinum", "magicum" or "supernaturale" (this one, however, is a later and less used word).
Bridge from Lilian for evaluation:
"What love builds, not even the supernatural can separate"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Aneta B.
- 21 Septemba 2009 17:03
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
21 Septemba 2009 14:49
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Efee,
ne
can be connected only with coniunctivus... For indicativus we use simply "non"...
struxit
- why did you use past tense? In a bridge we have praesent.
21 Septemba 2009 16:33
Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
Ops, I didnt't see the present tense.
"Ne" is with "quidem" ---> ne...quidem = not even.
21 Septemba 2009 16:41
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Yes, of course!