Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - O que o amor constroi nem o ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
O que o amor constroi nem o ...
Tekstas
Pateikta
roquevedo
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
O que o amor constroi nem o sobrenatural pode separar
Pastabos apie vertimą
frase para tatuagem minha namorada morreu
Pavadinimas
Quod amor struit
Vertimas
Lotynų
Išvertė
Efylove
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Quod amor struit, id ne divinum quidem disiungere potest.
Pastabos apie vertimą
"Sobrenatural" can be translated "divinum", "magicum" or "supernaturale" (this one, however, is a later and less used word).
Bridge from Lilian for evaluation:
"What love builds, not even the supernatural can separate"
Validated by
Aneta B.
- 21 rugsėjis 2009 17:03
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
21 rugsėjis 2009 14:49
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Efee,
ne
can be connected only with coniunctivus... For indicativus we use simply "non"...
struxit
- why did you use past tense? In a bridge we have praesent.
21 rugsėjis 2009 16:33
Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Ops, I didnt't see the present tense.
"Ne" is with "quidem" ---> ne...quidem = not even.
21 rugsėjis 2009 16:41
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Yes, of course!