Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Латински - O que o amor constroi nem o ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиЛатински

Заглавие
O que o amor constroi nem o ...
Текст
Предоставено от roquevedo
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

O que o amor constroi nem o sobrenatural pode separar
Забележки за превода
frase para tatuagem minha namorada morreu

Заглавие
Quod amor struit
Превод
Латински

Преведено от Efylove
Желан език: Латински

Quod amor struit, id ne divinum quidem disiungere potest.
Забележки за превода
"Sobrenatural" can be translated "divinum", "magicum" or "supernaturale" (this one, however, is a later and less used word).

Bridge from Lilian for evaluation:
"What love builds, not even the supernatural can separate"
За последен път се одобри от Aneta B. - 21 Септември 2009 17:03





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Септември 2009 14:49

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Efee, ne can be connected only with coniunctivus... For indicativus we use simply "non"...

struxit - why did you use past tense? In a bridge we have praesent.


21 Септември 2009 16:33

Efylove
Общо мнения: 1015
Ops, I didnt't see the present tense.
"Ne" is with "quidem" ---> ne...quidem = not even.

21 Септември 2009 16:41

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Yes, of course!