Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Francia - ben çok kötüyüm

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökFrancia

Témakör Beszélgetés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ben çok kötüyüm
Szöveg
Ajànlo Marypoppins85
Nyelvröl forditàs: Török

Ben çok kötüyüm, kızların yarısını ekleyemedim, bu sadece üçte biri, muhahaha.

Cim
Je vais très mal
Fordítás
Francia

Forditva 44hazal44 àltal
Forditando nyelve: Francia

Je vais très mal, je n'ai pas pu ajouter la moitié des filles, c'est seulement le tiers, mouhahaha.
Validated by turkishmiss - 16 November 2009 18:34





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

16 November 2009 17:07

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
C'est quoi, ce "mouhahaha", un rire sardonique? (mouhahaha!)

16 November 2009 17:09

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Et les turcs semblent toujours autant fâchés avec les ponctuations, on dirait!

16 November 2009 17:26

44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
Je crois

Oui, toujours obligée de mettre les virgules...

Je les mets tout de suite.