Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - ben çok kötüyüm

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranska

Kategori Chat

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
ben çok kötüyüm
Text
Tillagd av Marypoppins85
Källspråk: Turkiska

Ben çok kötüyüm, kızların yarısını ekleyemedim, bu sadece üçte biri, muhahaha.

Titel
Je vais très mal
Översättning
Franska

Översatt av 44hazal44
Språket som det ska översättas till: Franska

Je vais très mal, je n'ai pas pu ajouter la moitié des filles, c'est seulement le tiers, mouhahaha.
Senast granskad eller redigerad av turkishmiss - 16 November 2009 18:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 November 2009 17:07

Francky5591
Antal inlägg: 12396
C'est quoi, ce "mouhahaha", un rire sardonique? (mouhahaha!)

16 November 2009 17:09

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Et les turcs semblent toujours autant fâchés avec les ponctuations, on dirait!

16 November 2009 17:26

44hazal44
Antal inlägg: 1148
Je crois

Oui, toujours obligée de mettre les virgules...

Je les mets tout de suite.