Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kifaransa - ben çok kötüyüm

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKifaransa

Category Chat

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
ben çok kötüyüm
Nakala
Tafsiri iliombwa na Marypoppins85
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Ben çok kötüyüm, kızların yarısını ekleyemedim, bu sadece üçte biri, muhahaha.

Kichwa
Je vais très mal
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na 44hazal44
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Je vais très mal, je n'ai pas pu ajouter la moitié des filles, c'est seulement le tiers, mouhahaha.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na turkishmiss - 16 Novemba 2009 18:34





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Novemba 2009 17:07

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
C'est quoi, ce "mouhahaha", un rire sardonique? (mouhahaha!)

16 Novemba 2009 17:09

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Et les turcs semblent toujours autant fâchés avec les ponctuations, on dirait!

16 Novemba 2009 17:26

44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
Je crois

Oui, toujours obligée de mettre les virgules...

Je les mets tout de suite.