Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Francese - ben çok kötüyüm

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFrancese

Categoria Chat

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ben çok kötüyüm
Testo
Aggiunto da Marypoppins85
Lingua originale: Turco

Ben çok kötüyüm, kızların yarısını ekleyemedim, bu sadece üçte biri, muhahaha.

Titolo
Je vais très mal
Traduzione
Francese

Tradotto da 44hazal44
Lingua di destinazione: Francese

Je vais très mal, je n'ai pas pu ajouter la moitié des filles, c'est seulement le tiers, mouhahaha.
Ultima convalida o modifica di turkishmiss - 16 Novembre 2009 18:34





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Novembre 2009 17:07

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
C'est quoi, ce "mouhahaha", un rire sardonique? (mouhahaha!)

16 Novembre 2009 17:09

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Et les turcs semblent toujours autant fâchés avec les ponctuations, on dirait!

16 Novembre 2009 17:26

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Je crois

Oui, toujours obligée de mettre les virgules...

Je les mets tout de suite.