Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-法语 - ben çok kötüyüm

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语法语

讨论区 聊天室

本翻译"仅需意译"。
标题
ben çok kötüyüm
正文
提交 Marypoppins85
源语言: 土耳其语

Ben çok kötüyüm, kızların yarısını ekleyemedim, bu sadece üçte biri, muhahaha.

标题
Je vais très mal
翻译
法语

翻译 44hazal44
目的语言: 法语

Je vais très mal, je n'ai pas pu ajouter la moitié des filles, c'est seulement le tiers, mouhahaha.
turkishmiss认可或编辑 - 2009年 十一月 16日 18:34





最近发帖

作者
帖子

2009年 十一月 16日 17:07

Francky5591
文章总计: 12396
C'est quoi, ce "mouhahaha", un rire sardonique? (mouhahaha!)

2009年 十一月 16日 17:09

Francky5591
文章总计: 12396
Et les turcs semblent toujours autant fâchés avec les ponctuations, on dirait!

2009年 十一月 16日 17:26

44hazal44
文章总计: 1148
Je crois

Oui, toujours obligée de mettre les virgules...

Je les mets tout de suite.