Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Francès - ben çok kötüyüm

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancès

Categoria Xat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ben çok kötüyüm
Text
Enviat per Marypoppins85
Idioma orígen: Turc

Ben çok kötüyüm, kızların yarısını ekleyemedim, bu sadece üçte biri, muhahaha.

Títol
Je vais très mal
Traducció
Francès

Traduït per 44hazal44
Idioma destí: Francès

Je vais très mal, je n'ai pas pu ajouter la moitié des filles, c'est seulement le tiers, mouhahaha.
Darrera validació o edició per turkishmiss - 16 Novembre 2009 18:34





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Novembre 2009 17:07

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
C'est quoi, ce "mouhahaha", un rire sardonique? (mouhahaha!)

16 Novembre 2009 17:09

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Et les turcs semblent toujours autant fâchés avec les ponctuations, on dirait!

16 Novembre 2009 17:26

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Je crois

Oui, toujours obligée de mettre les virgules...

Je les mets tout de suite.