Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Francés - ben çok kötüyüm

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoFrancés

Categoría Chat

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ben çok kötüyüm
Texto
Propuesto por Marypoppins85
Idioma de origen: Turco

Ben çok kötüyüm, kızların yarısını ekleyemedim, bu sadece üçte biri, muhahaha.

Título
Je vais très mal
Traducción
Francés

Traducido por 44hazal44
Idioma de destino: Francés

Je vais très mal, je n'ai pas pu ajouter la moitié des filles, c'est seulement le tiers, mouhahaha.
Última validación o corrección por turkishmiss - 16 Noviembre 2009 18:34





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Noviembre 2009 17:07

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
C'est quoi, ce "mouhahaha", un rire sardonique? (mouhahaha!)

16 Noviembre 2009 17:09

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Et les turcs semblent toujours autant fâchés avec les ponctuations, on dirait!

16 Noviembre 2009 17:26

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Je crois

Oui, toujours obligée de mettre les virgules...

Je les mets tout de suite.