Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Französisch - ben çok kötüyüm

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösisch

Kategorie Chat

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
ben çok kötüyüm
Text
Übermittelt von Marypoppins85
Herkunftssprache: Türkisch

Ben çok kötüyüm, kızların yarısını ekleyemedim, bu sadece üçte biri, muhahaha.

Titel
Je vais très mal
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von 44hazal44
Zielsprache: Französisch

Je vais très mal, je n'ai pas pu ajouter la moitié des filles, c'est seulement le tiers, mouhahaha.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von turkishmiss - 16 November 2009 18:34





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

16 November 2009 17:07

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
C'est quoi, ce "mouhahaha", un rire sardonique? (mouhahaha!)

16 November 2009 17:09

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Et les turcs semblent toujours autant fâchés avec les ponctuations, on dirait!

16 November 2009 17:26

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Je crois

Oui, toujours obligée de mettre les virgules...

Je les mets tout de suite.