Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Frans - ben çok kötüyüm

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksFrans

Categorie Chat

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ben çok kötüyüm
Tekst
Opgestuurd door Marypoppins85
Uitgangs-taal: Turks

Ben çok kötüyüm, kızların yarısını ekleyemedim, bu sadece üçte biri, muhahaha.

Titel
Je vais très mal
Vertaling
Frans

Vertaald door 44hazal44
Doel-taal: Frans

Je vais très mal, je n'ai pas pu ajouter la moitié des filles, c'est seulement le tiers, mouhahaha.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door turkishmiss - 16 november 2009 18:34





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 november 2009 17:07

Francky5591
Aantal berichten: 12396
C'est quoi, ce "mouhahaha", un rire sardonique? (mouhahaha!)

16 november 2009 17:09

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Et les turcs semblent toujours autant fâchés avec les ponctuations, on dirait!

16 november 2009 17:26

44hazal44
Aantal berichten: 1148
Je crois

Oui, toujours obligée de mettre les virgules...

Je les mets tout de suite.