Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Német-Török - Ich hatte einen netten, chilligen ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NémetTörök

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Ich hatte einen netten, chilligen ...
Szöveg
Ajànlo punisher
Nyelvröl forditàs: Német

Ich hatte einen netten, chilligen Abend.
Magyaràzat a forditàshoz
Text corrected according to Rodrigues' suggestion.
Before: "hatte nen netten, chilligen abend"

Cim
Sessiz sakin akÅŸam
Fordítás
Török

Forditva ibrahimburak àltal
Forditando nyelve: Török

Sakin, rahat bir akşam geçirdim.
Validated by handyy - 6 Január 2010 21:28





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

2 Január 2010 21:15

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Merhaba ibrahimburak

"Benim sakin, rahat bir akşamım vardı." yerine "Sakin, rahat bir akşam geçirdim." desek nasıl olur sence?

3 Január 2010 00:22

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
handyy ile ayni görüşteyim.

3 Január 2010 23:20

ibrahimburak
Hozzászólások száma: 67
bende ayni görüsteyim, anlamla ilgili oldugunu farketmemisim, direkt kelime kelime cevirmistim...
düzeltebiliyorsam düzelteyim, ya da sizler düzeltebiliyorsaniz düzeltin...
sagolun...

3 Január 2010 23:21

ibrahimburak
Hozzászólások száma: 67
ya bide diger tercümelere kim bakacak, aylarca degerlendirmeden duracak mi???