Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Német - ömür boyu yaÅŸardım ben tek bir nefesinle

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökOroszNémetSpanyolOlasz

Cim
ömür boyu yaşardım ben tek bir nefesinle
Szöveg
Ajànlo ysLmvS
Nyelvröl forditàs: Török

ömür boyu yaşardım ben tek bir nefesinle

Cim
Ich könnte
Fordítás
Német

Forditva merdogan àltal
Forditando nyelve: Német

Ich könnte mit einem einzigen Atemzug von dir ein Leben lang leben.
Validated by Rodrigues - 3 Február 2010 17:13





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

1 Február 2010 22:35

dilbeste
Hozzászólások száma: 267
lebenslänglich oder lebenslang ?
oder eine Leben lang

3 Február 2010 06:45

Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
oder evtl.:

"Ich könnte mit einem einzigen Atemzug von dir ein Leben lang leben"

(so wie es nämlich noch da steht, hat die Person nur einen Atemzug - wäre ja ein kurzes Leben

3 Február 2010 14:26

dilbeste
Hozzászólások száma: 267
stimme zu Rodrigues....

3 Február 2010 14:45

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Wenn sie mich fragen "mit deinem einzigen Atemzug" passt besser. (laut Türkisch)