Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - gökhan sende milleti uyandırmasana :) nerden...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
gökhan sende milleti uyandırmasana :) nerden...
Szöveg
Ajànlo Suhareva Irina
Nyelvröl forditàs: Török

gökhan, sende milleti uyandırmasana. nerden gördün makineyi o buzdolabı.

Cim
Gökhan,don't wake the guys:) where ...
Fordítás
Angol

Forditva ozge_f àltal
Forditando nyelve: Angol

Gökhan,don't wake the guys:) where did you see the machine? it's a refrigerator.
Validated by Tantine - 12 Március 2010 23:18





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

6 Március 2010 18:57

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi ozge_f

The English looks ok to me so I have set a poll.

Bises
Tantine

6 Március 2010 22:06

minuet
Hozzászólások száma: 298
Hi Tantine,

I think "birini uyandırmak" means "to open someone's eyes" in this text. Does "to wake somebody" have the same meaning here? I am asking just because I'm curious

12 Március 2010 09:24

principia
Hozzászólások száma: 13
....where did you see THAT machine, THAT refrigerator?

12 Március 2010 09:23

principia
Hozzászólások száma: 13
.....where did you see THAT machine, THAT refrigerator?