主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-英语 - gökhan sende milleti uyandırmasana :) nerden...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊
本翻译"仅需意译"。
标题
gökhan sende milleti uyandırmasana :) nerden...
正文
提交
Suhareva Irina
源语言: 土耳其语
gökhan, sende milleti uyandırmasana. nerden gördün makineyi o buzdolabı.
标题
Gökhan,don't wake the guys:) where ...
翻译
英语
翻译
ozge_f
目的语言: 英语
Gökhan,don't wake the guys:) where did you see the machine? it's a refrigerator.
由
Tantine
认可或编辑 - 2010年 三月 12日 23:18
最近发帖
作者
帖子
2010年 三月 6日 18:57
Tantine
文章总计: 2747
Hi ozge_f
The English looks ok to me so I have set a poll.
Bises
Tantine
2010年 三月 6日 22:06
minuet
文章总计: 298
Hi Tantine,
I think "birini uyandırmak" means "to open someone's eyes" in this text. Does "to wake somebody" have the same meaning here? I am asking just because I'm curious
2010年 三月 12日 09:24
principia
文章总计: 13
....where did you see THAT machine, THAT refrigerator?
2010年 三月 12日 09:23
principia
文章总计: 13
.....where did you see THAT machine, THAT refrigerator?