Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - gökhan sende milleti uyandırmasana :) nerden...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
gökhan sende milleti uyandırmasana :) nerden...
Tekst
Tilmeldt af Suhareva Irina
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

gökhan, sende milleti uyandırmasana. nerden gördün makineyi o buzdolabı.

Titel
Gökhan,don't wake the guys:) where ...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af ozge_f
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Gökhan,don't wake the guys:) where did you see the machine? it's a refrigerator.
Senest valideret eller redigeret af Tantine - 12 Marts 2010 23:18





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 Marts 2010 18:57

Tantine
Antal indlæg: 2747
Hi ozge_f

The English looks ok to me so I have set a poll.

Bises
Tantine

6 Marts 2010 22:06

minuet
Antal indlæg: 298
Hi Tantine,

I think "birini uyandırmak" means "to open someone's eyes" in this text. Does "to wake somebody" have the same meaning here? I am asking just because I'm curious

12 Marts 2010 09:24

principia
Antal indlæg: 13
....where did you see THAT machine, THAT refrigerator?

12 Marts 2010 09:23

principia
Antal indlæg: 13
.....where did you see THAT machine, THAT refrigerator?