Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Latin nyelv - A fé nos divide, a morte nos une.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálLatin nyelv

Témakör Mondat - Müvészet / Alkotàs / Elképzelés

Cim
A fé nos divide, a morte nos une.
Szöveg
Ajànlo vinicivs
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

A fé nos divide, a morte nos une.
Magyaràzat a forditàshoz
pretendo tatuar a frase em latim no meu pescoço

Cim
Dividit
Fordítás
Latin nyelv

Forditva Lein àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv

Fides nos dividit, mors nos unit.
Validated by Aneta B. - 30 Március 2010 20:24





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

30 Március 2010 12:25

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Hi Aneta or Efylove,

I think I got the word order right. Could I also say

'Nos dividit fides, nos unit mors'?

Which one would be preferred? Do they give a different emphasis?

30 Március 2010 18:52

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Both options are correct, dear Lein.
"Recte dicis" The first one emphasises the subject, the second one - the object.