Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Latim - A fé nos divide, a morte nos une.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroLatim

Categoria Frase - Arte / Criação / Imaginação

Título
A fé nos divide, a morte nos une.
Texto
Enviado por vinicivs
Idioma de origem: Português brasileiro

A fé nos divide, a morte nos une.
Notas sobre a tradução
pretendo tatuar a frase em latim no meu pescoço

Título
Dividit
Tradução
Latim

Traduzido por Lein
Idioma alvo: Latim

Fides nos dividit, mors nos unit.
Último validado ou editado por Aneta B. - 30 Março 2010 20:24





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

30 Março 2010 12:25

Lein
Número de Mensagens: 3389
Hi Aneta or Efylove,

I think I got the word order right. Could I also say

'Nos dividit fides, nos unit mors'?

Which one would be preferred? Do they give a different emphasis?

30 Março 2010 18:52

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Both options are correct, dear Lein.
"Recte dicis" The first one emphasises the subject, the second one - the object.