Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Angol - Bonjour, Merci de bien vouloir nous faire...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaAngol

Témakör Levél / Email - üzlet / Munkàk

Cim
Bonjour, Merci de bien vouloir nous faire...
Szöveg
Ajànlo XeroXControl
Nyelvröl forditàs: Francia

Bonjour,

Merci de bien vouloir nous faire parvenir ses échantillons par la poste afin de réduire les frais de transport.

Cordialement,
Magyaràzat a forditàshoz
Utiliser l'anglais britannique des affaires.

Merci

Cim
Thank you for sending us the samples...
Fordítás
Angol

Forditva Tzicu-Sem àltal
Forditando nyelve: Angol

Hello,

Thank you for sending us the samples by mail in order to reduce the transportation costs.

With regards,
Validated by lilian canale - 17 Àprilis 2010 14:55





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

17 Àprilis 2010 14:41

Freya
Hozzászólások száma: 1910
The "yours truly" to me it doesn't look like British English business language. It would be better a more formal version: cordially, (best) regards ect.

17 Àprilis 2010 14:47

Freya
Hozzászólások száma: 1910
and "via/by post (or mail, not both I guess)" ^_^