Tercüme - Fransızca-İngilizce - Bonjour, Merci de bien vouloir nous faire...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler | Bonjour, Merci de bien vouloir nous faire... | | Kaynak dil: Fransızca
Bonjour,
Merci de bien vouloir nous faire parvenir ses échantillons par la poste afin de réduire les frais de transport.
Cordialement, | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Utiliser l'anglais britannique des affaires.
Merci |
|
| Thank you for sending us the samples... | | Hedef dil: İngilizce
Hello,
Thank you for sending us the samples by mail in order to reduce the transportation costs.
With regards, |
|
Son Gönderilen | | | | | 17 Nisan 2010 14:41 | | | The "yours truly" to me it doesn't look like British English business language. It would be better a more formal version: cordially, (best) regards ect. | | | 17 Nisan 2010 14:47 | | | and "via/by post (or mail, not both I guess)" ^_^ |
|
|