Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Svéd-Angol - Barn börjar livet med att älska sina föräldrar -...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SvédAngolLatin nyelv

Témakör Kifejezés - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Barn börjar livet med att älska sina föräldrar -...
Szöveg
Ajànlo tofsan88
Nyelvröl forditàs: Svéd

Barn börjar livet med att älska sina föräldrar - sällan, om någonsin förlåter de dem.
Magyaràzat a forditàshoz
Barn föds i hopp om att bli älskad och i slutändan förlåter de aldrig sina föräldrar.

U.S engelska tack!
Om översättning på latin förekommer är även det av intresse!

Cim
parents
Fordítás
Angol

Forditva jairhaas àltal
Forditando nyelve: Angol

Children love their parents from the first moment of their lives. Seldom, if ever, do they forgive them.
Validated by lilian canale - 11 Június 2010 15:12





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

10 Június 2010 14:09

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Jair,
Are you sure it says "abandon"?

10 Június 2010 15:06

jairhaas
Hozzászólások száma: 261
Hi Lilian, I think that in this case "förlåter" should be thus translated, the intention is surely not that children seldom leave their parents, which they of course do.

10 Június 2010 15:48

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
I understand "förlåter" as "forgive"

Pia?

CC: pias

10 Június 2010 17:02

pias
Hozzászólások száma: 8114
Yes, you are right Lilian.
(abandom = överger)

10 Június 2010 17:42

jairhaas
Hozzászólások száma: 261
Thank you, already corrected