Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Spanyol-Svéd - pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Szöveg
Ajànlo
Robinritzman
Nyelvröl forditàs: Spanyol
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en tu piel
Magyaràzat a forditàshoz
por favor, es por una situación muy importante
Cim
Oavsett vad som händer ...
Fordítás
Svéd
Forditva
lilian canale
àltal
Forditando nyelve: Svéd
Oavsett vad som händer så kommer du för alltid att bära mitt märke på din hud.
Validated by
pias
- 23 Szeptember 2010 14:02
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
18 Szeptember 2010 19:13
pias
Hozzászólások száma: 8113
Hej Lilian,
föreslår en ommöblering av orden: Oavsett vad som händer SÅ KOMMER DU FÖR ALLTID att bära mitt märke på din hud.
18 Szeptember 2010 19:24
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
så?
18 Szeptember 2010 19:26
pias
Hozzászólások száma: 8113
Det kanske inte är nödvändigt Lilian, men det blir mer "flyt" i texten om man infogar ett "så".
18 Szeptember 2010 20:31
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Okej
23 Szeptember 2010 09:20
pias
Hozzászólások száma: 8113
Isildur__ or Lilian
May I've a bridge, please?
CC:
Isildur__
23 Szeptember 2010 13:03
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"Whatever happens, you will carry my mark on your skin forever"
23 Szeptember 2010 14:02
pias
Hozzászólások száma: 8113
Tack, översättning godkänd